Paschal Troparia

Paschal Troparia — Пасхальные тропари (Многоязычные)

A profound and diverse collection of the Paschal Troparion, «Christ is Risen,» reflecting the universal joy of the Orthodox Church. This selection brings together melodies and languages from across the globe — including Arabic, Greek, Latin, German, French, Romanian, Serbian, Spanish, Tlingit, and Slavonic traditions. Whether in ancient Znamenny chant or vibrant folk melodies, these settings proclaim the triumph over death in a multitude of tongues, suitable for the pan-Orthodox celebration of the Bright Resurrection.

Multilingual Settings and Melodies:

PDF
Arabic Melody — Polyglot Edition (Arabic, Greek, English & Slavonic)
PDF
A. M. Astaf’yev — Classical Trio (Greek, Latin, and Slavonic)
PDF
Byzantine Chant — German Version (Christ ist erstanden)
PDF
Folk Melody — French Version (Le Christ est ressuscité)
PDF
Galician Melody — Slavonic Version (Khristos Voskrese)
PDF
Romanian Melody — Romanian Version (Hristos a înviat)
PDF
Serbian Melody — Slavonic Version
PDF
Fast Serbian Melody (Tone 1) — English Version
PDF
Spanish Melody — Spanish Version (Cristo ha resucitado)
PDF
Tlingit Fancy Melody — Native Alaskan Tradition
PDF
Tlingit Fast Melody (2-part) — Traditional Native Alaskan
PDF
Tlingit Fast Melody (4-part) — Harmonies by Khaakwaa Éesh
PDF
Znamenny Chant (Canon Melody) — English Version
PDF
Znamenny Chant (Canon Melody) — Slavonic Version
PDF
English-American Paschal Troparion — Common Usage
PDF
Paschal Troparion (English) — Arranged for the Paschal Canon
PDF
Paschal Troparion (Slavonic/English) — For Liturgical use
PDF
Paschal Troparion — Standard Slavonic Edition
PDF
Paschal Troparion — Standard French Edition
PDF
Paschal Troparion — Standard Greek Edition

The Feast of Feasts — Paschal Troparia Collection — Global Liturgical Heritage

Поделитесь