Слайд 1 Слайд 2 Слайд 3 Слайд 4 Слайд 5 Слайд 6 Слайд 7 Слайд 8 Слайд 9 Слайд 10 Слайд 11 Слайд 12 Слайд 13 Слайд 14 Слайд 15 Слайд 16 Слайд 17 Слайд 18
 
menu

Откровения Иоанна, глава 19, стихи 1,3,4,6. Синайский Кодекс (IV века н. э.), Британская библиотека, Add. 43725

 

Аллилуйя

 

Аллилу́йя (звукоподражательное [ɐlʲɪˈɫuɪ̯ːə]; через церк.-слав. а҆ллилꙋ́їа, др.-рус. алилуꙗ, алилугиꙗ, алѣлугиꙗ, др.-греч. ἀλληλούϊα, лат. alleluia, от др.-евр. הַלְלוּ יָהּ‬, халелу йах — «восхвали́те Ях») — призыв ведущего молитву к восхвалению Бога, обращённый к общине.

Слово ἀλληλούϊα, записанное в Септуагинте, передаётся на русский язык как «аллилуия» или «аллилуйя»; вошло в ряд других языков, а также в христианское богослужение без перевода, подобно словам: «аминь», «маран-афа», «осанна» и другим. В иудаизме используется как галель в ежедневной синагогальной службе и зафиксирован в сидуре, куда вошёл из Священного Писания — из книги Псалтирь/Псалмы/Тегилим. В некоторых современных переводах Библии на русский язык передаётся словосочетанием «восхваляйте Господа», «восхваляйте Бога».

 

Библейские корни

 

Слово «аллилуйя» неоднократно встречается в древнееврейских текстах Библии — два раза в книге Паралипоменон (1Пар. 16:36; 23:30) и более 20 раз в книге Псалмов, исключая 134:3, аллилуйя в стихах Псалмов служит:

➡️ введением (106, 110—112, 134, 145—150 — нумерация по Синодальному переводу);

➡️ заключительным словом (103—105, 113, 115—116, 145, 147—150);

➡️ и тем и другим (105, 112, 134, 144 147—150).

Среди них — так называемый «Галель» (псалмы 112—117), исполнявшийся, в частности, на Пасху ср. Мф. 26:30.

В новозаветной части Библии, написанной на древнегреческом диалекте койне, термин «аллилуйя» (без перевода) встречается 4 раза в книге Откровения Иоанна (19:1, 3, 4, 6), где слово «аллилуйя» встречается в торжествующей хвалебной песне, преисполненной радостью от того, что пала «великая блудница» — «Вавилон Великий». Иоанн Богослов в торжественном небесном гимне, воспетом «двадцатью четырьмя старцами» (19:4) и ангелом, сошедшим с неба, после пророческого изображения праведного суда Божия над Вавилоном, «и слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуия! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель» (Откр. 19:6).

Аллилуйя выступает в повелительной форме («хвали́те Господа»). Это свидетельствует о том, что в храмовой службе в Древнем Израиле оно являлось обращением руководящего богослужением (в древнееврейском тексте Библии он обозначен словом менацеах (מנצח), что в Синодальном переводе переведено как «начальник хора», см. Пс. 108:1 и целый ряд других мест Писания) к молящимся (или слушателям) с целью вызвать их ответное слово. Со временем «аллилуйя» стало самостоятельным культовым восклицанием и в таком качестве было воспринято христианским богослужением. При этом в подавляющем большинстве библейских переводов это слово было сохранено без перевода, в современных изданиях Библии нередко сопровождается подстрочным примечанием-переводом.

 

Аллилуйя в православном богослужении

 

В литургии византийского обряда

Православная церковь и ряд восточнокатолических церквей пением «аллилуйя» отмечаются несколько торжественных моментов литургии:

➡️ в припевах второго праздничного антифона, например, в Богоявление «спаси ны, Сыне Божий, во Иорда́не Крести́выйся, поющия Ти: Аллилуиа» и в припевах третьего вседневного антифона «спаси ны, Сыне Божий, во святых ди́вен Сый, поющия Ти: Аллилуиа»;

➡️ на малом входе с Евангелием «прииди́те, поклонимся и припаде́м ко Христу. Спаси ны, Сыне Божий, Воскресы́й из мертвых, поющия Ти: Аллилуиа». При архиерейском служении «аллилуйя» поётся тройное, причём сначала духовенством на средине храма, потом окончание этого песнопения — хором с народом, и затем снова духовенством уже в алтаре;

➡️ когда в особые «господские» праздники вместо «Святы́й Бо́же» поётся «Ели́цы во Христа́ крести́стеся, во Христа́ облеко́стеся, аллилу́ия»;

➡️ аллилуиарий — песнь перед чтением Евангелия, чаще всего состоящая из трёх блоков многократных «аллилуйя», разделённых стихами Псалтири;

➡️ херувимская песнь, сопровождающая великий вход с предложенными Дарами, завершается троекратным «аллилуйя». Перед Великим входом эта херувимская песнь с троекратным «аллилуйа» трижды произносится (в пол-голоса) духовенством в алтаре;

➡️ причастен (киноник) — стих, исполняемый во время причащения духовенства, завершается троекратным «аллилуйя». В Знаменном пении среди крюков есть ещё понятия: «Аллилуйя кена́ничная», называемая ещё «хабоува» — надпись над мелодией «аллилуйя», которая поётся после киноника (запричастного стиха); «Аллилуйя полско́ка», «Аллилуйя ради́лова», «Аллилуйя скок»;

➡️ по окончании причащения мирян поётся троекратная «аллилуйя» (может повторяться);

➡️ благодарственный гимн по причащении («да исполнятся уста наша…») также завершается троекратным «аллилуйя».

 

В богослужениях суточного круга

В богослужениях суточного круга «аллилуйя» используется как завершение псалмов, их групп (кафизм и так называемых «слав») или даже каждого стиха одного псалма:

➡️ так, на воскресной вечерне с «аллилуйя» после каждого стиха поётся «Блажен муж»;

➡️ на кафизмах утрени;

➡️ на полиелее поются 134-й и 135-й псалмы и продолжающий его поется псалом 136, как сказано в Типиконе, с «аллилуйей красною» (последний исполняется трижды в году — в неделю о блудном сыне, мясопустную неделю и Прощёное воскресенье). «Аллилуйя красная» означает, что аллилуйя должна петься на 8-й глас Октоиха (8-й глас Октоиха древние русские певцы называли «красным»);

➡️ псалмы или группы псалмов на вечерне, повечерии, полунощнице, утрене и часах завершаются славословием, включающим в себя трёхкратную (трегубую) «аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, слава Тебе, Боже» (о трегубой аллилуйе и спорах вокруг неё см. ниже).

 

Аллилуйные богослужения

В среду и в пятницу сырной седмицы, в будничные дни Великого поста и в некоторые дни трёх других постов (последнее в приходской практике почти не соблюдается), а также в заупокойные (родительские) субботы совершается так называемая «служба с Аллилуиа» — утреня, на которой после шестопсалмия и великой ектении поётся не «Бог Госпо́дь…» (на слова из 117-го псалма), а «Аллилуйя» с особыми стихами. Так как отпевание и панихида представляют собой несколько изменённую заупокойную утреню, то и эти чинопоследования содержат «Аллилуйя» со стихами.

 

В чинопоследованиях таинств и обрядов

«Аллилуия» встречается также: в чинопоследованиях таинств крещения, венчания, елеосвящения, в освящениях мира, антиминса, храма (престола), священных сосудов, священнических одежд, икон, домов, воды, в молебнах, акафистах, отпеваниях, панихидах, а также в домашних (келейных) молитвах.

 

Спор о сугубой и трегубой Аллилуйя

 

Обычное богослужебное завершение псалмов, «слав» и кафизм «Аллилуйя, аллилуйя, (аллилуйя), слава Тебе, Боже» стало в России причиной ожесточённого богословского спора, а затем одним из поводов церковного раскола XVII века.

Обычаи троекратного и двукратного возглашения «аллилуйя» («трегубая» и «сугубая» аллилуйя соответственно) сосуществовали и не вызывали недоумений. Впервые вопрос о правильности того или иного способа был поднят в соборной грамоте псковского духовенства, направленной митрополиту Фотию. В ответном послании от 12 августа 1419 года Фотий благословил псковичей петь «трегубую» аллилуйу, что и было принято в большинстве приходов, при этом сугубая аллилуйя сохранилась в некоторых монастырях. В 1454 году спор возобновился, в пылу полемики оппоненты обвиняли друг друга в ереси. В начале XVI века эта полемика нашла отражение в анонимном житии преподобного Ефросина Псковского, действительно участвовавшего в обсуждении спорного вопроса в XV веке. Автор жития рассказал о путешествии Ефросина в Константинополь, где он получил подтверждение о правильности «сугубой» аллилуйи, а затем изложил бывшее ему видение Богородицы, сообщившей о «тайне сугубой Аллилуйя». Большой Московский собор 1666—1667 годов, а намного позже профессор Голубинский указал на многочисленные неточности и противоречия жития, но современники автора считали житие достоверным. Под влиянием доводов этого жития Стоглавый собор 1551 года постановил «сугубить» аллилуйу, что в течение последующего века закрепилось в печатных богослужебных книгах. Двойная аллилуйя не была нововведением, появившимся в России лишь в XV веке, как утверждали сторонники церковных реформ XVII века, и тем более не погрешность или опечатка в богослужебных книгах.

Между тем, только к XVII веку в греческих церквях возобладала практика трегубой «аллилуйи», и патриарх Никон, стремившийся к согласованию русского богослужения с греческим, выпустил в 1656 году новые богослужебные книги с «трегубой» аллилуйей. Несогласные с реформами Никона старообрядцы считали «трегубую» аллилуйу нарушением постановлений Стоглавого собора и прямым непослушанием воле Богородицы, изложенной в житии Евфросина Псковского. Примечательно, что и никониане, и старообрядцы при решении чисто практического вопроса о количестве «аллилуй» обвиняли друг друга в ереси. Сторонники реформ утверждали, что «трегубая» аллилуйя совершается в честь Святой Троицы. По мнению идеологов старообрядчества, «аллилуйя» означает «Слава Тебе, Боже», и «трегубящие» аллилуйя «четверят» таким образом Святую Троицу. Новообрядцы, например, Симеон Полоцкий в своей книге «Жезл правления», считали, что «Аллилуйя» означает каждое лицо Троицы, а возглас: «Слава Тебе, Боже» означает единство лиц Троицы; если же старообрядцы произносят дважды «Аллилуйя», то вместо Троицы изображают, что в Боге только две ипостаси (лица).

Большой Московский собор 1666—1667 годов, осудивший и извергший Никона из священства, утвердил его реформы и окончательно запретил сугубую «аллилуйу». Она сохранилась в среде старообрядцев и в единоверии.

 

назад